After reading the first half of Finnegans Wake, I took fingers to keyboard and:
You'd flatter me fully, shatter me soully, tatter me totally, were ya t'ware a ring on that left hand 'yourn, m'lady fair and faerish ... but the stone be shown a shining while the losers be a whinin' lookin a-what they'd only know if they knew how to proper prep and prime a proud and goodly goddess, shor.
Ninety five million people speak Telugu, so the above paragraph translates to:
Here lies the residue of "The Animating Apothecary," a source of obscure ephemera and thoughts. Instagram? see - https://www.instagram.com/animating_apothecary/ also check out asifa.org and asifa.net - content (c) 2006-2026 Jim Middleton (一個古怪的老頭,總是揮舞著雙手,哈哈大笑。or -手を振りながらよく笑うクレイジーな老人 or 손을 흔들며 웃는 미친 노인 )
Saturday, May 09, 2026
Post 794 - Discovering a New Alphabet
Which then translated back to:
"Oh, beautiful and exquisite Queen! Had there been a ring upon your left hand, you would have lavished me with praise, shattering my soul into fragments and leaving it utterly scattered... Yet, as that gem sparkles brilliantly, the vanquished look on with murmurs—a truth known only to those who understand how to properly adorn and how to subdue a proud, noble goddess."
I think the calligraphy of Telugu is as interesting as what it says.
Now on to the second half of the book!
(c)MMXXVI (2026) Jim Middleton, The Animating Apothecary
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment